咨询服务 培训服务
  肯达信服务热线 CTS 统一客服电话
400-690-0031
 
 
首页>咨询服务>GRS认证咨询
GRS认证咨询---GRS标准3.0社会责任(二)

GRS认证咨询---GRS标准3.0社会责任(二)

B2.2 Child Labor - 童工

B2.2a Certified Organizations shall comply with:

受认证的单位应符合:

i. the national minimum age for employment;

全国最低就业年龄;

ii. or the age of completion of compulsory education;

完成义务教育的年龄;

iii. or any otherwise specified exceptions;

另有例外的规定的

iv. and shall not employ any person under the age of 15, whichever of these is higher.

however, local minimum age law is set at 14 years of age in accordance with developing country exceptions under ILO Convention 138, this lower age may apply.

不得雇用 15 岁以下的人员。如果当地的最低年龄的法律定 为 14 岁,根据国际劳工组织第 138 号公约发展中国家例外,这种低年龄均可申请。

B2.2b Certified Organizations shall not recruit child labor nor exploit children in any way. If children are found to be working directly or indirectly for the Certified Organizations, the latter shall seek a sensitive and satisfactory solution that puts the best interests of the child first.

受认证的单位不得利用任何方式招收童工。如果发现使用童工直接或间接工作 的获证组织,后者应寻求一个满意的解决方案来使儿童的最佳利益放在第一位。

B2.2c Certified Organizations shall not employ young workers under 18 years of age at night, or in conditions which compromise their health, their safety or their moral integrity, and/or which harm their physical, mental, spiritual, moral or social development.

受认证的单位不得在夜间雇用未满 18 岁的年轻工人工作; 或在影响健康、安全、道德的完整性条件下,和伤害身体、心理、精神、道德或社会发展的情况下雇用未满 18 岁的年轻 工人工作。

B2.3 Freedom of association and effective recognition of the right to collective bargaining - 结社自由及集体谈判权

B2.3a Workers have the right to join or form trade unions or workers’ associations of their own choosing and to bargain collectively, without prior authorization from organizations’ management. Organizations shall not interfere with, obstruct or prevent such legitimate activities.

工人有权加入或组建属于自己的工人协会的权利,并实行自己管理。单位不得干扰、阻碍或防止这种合法活动。

Workers shall also have the right to join workers’ associations of their own choosing. Organizations shall not interfere with, obstruct or prevent such legitimate activities nor create an atmosphere that is hostile to the formation of unions and workers’ association.

工人们也有权参加他们自己选择的工人协会的权利。单位不得干扰,阻碍或禁止这类合法的活动的形成氛围,敌视工会和工人协会的形成。

B2.3b Where the right to freedom of association and collective bargaining is restricted or prohibited under law, organizations shall not hinder alternative forms of independent and free workers representation and negotiation, in accordance with international labor standards.

按照国际劳工标准和法律规定,单位不得妨碍货代替自由工作者结社和集体谈判的自由权利。

B2.3c Organizations shall not discriminate against or otherwise penalize worker representatives or trade union members because of their membership in or affiliation with a trade union, or their legitimate trade union activity, in accordance with international labor standards.

按照国际劳工标准,单位不得歧视或以其他方式惩罚工人代表或工会成员, 以及他们的会员或附属于工会,或者他们的合法的工会活动。

B2.3d Organizations shall give worker representatives access to the workplace in order to carry out their representative functions, in accordance with international labor standards.

按照国际劳工标准,单位应给予工人代表进入工作场所,以便开展他们的代表职能。

客服中心
杨老师
王老师
徐老师
郭小姐
张小姐
陈老师
您好,我是肯达信管理顾问公司客服,欢迎咨询!

杨老师

您好,我是肯达信管理顾问公司客服,欢迎咨询!

王老师

您好,我是肯达信管理顾问公司客服,欢迎咨询!

徐老师

您好,我是肯达信管理顾问公司客服,欢迎咨询!

郭小姐

您好,我是肯达信管理顾问公司客服,欢迎咨询!

张小姐

您好,我是肯达信管理顾问公司客服,欢迎咨询!

陈小姐


客户服务热线

400-690-0031

24小时热线

18576401396


展开客服