A
|
工廠沒有足夠的實體安全及屏障來阻止未經授權的進出 The factory has adequate physical security and barriers to guard against unauthorized access. |
Y
|
N
|
N/A
|
1
|
工廠大門及四周沒有加設圍牆和可上锁的大门? 圍牆沒有定時的巡查。 Factory isn't enclosed within a secure fence and lockable gates?Fence isn't inspected on a routine basis. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
車輛與人員進出的大門没有始終有門衛駐守或監控 Gates through which vehicles and people enter or exit are not always manned or monitored. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
窗戶,門,大門没有上鎖 Windows, doors, gates are not secured with lockable devices. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Auditor's Comments(Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
4
|
出入口,貨物交接及儲存區,圍牆周邊及停車場的内部和外部没有足夠的照明 There is not adequate lighting inside and outside: entrances/exits, cargo handling and storages areas, fence lines and parking areas. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Auditor's Comments(Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
5
|
厰區内没有裝有警報器和/或視頻監控錄像Alarms and/or video surveillance cameras are not used to monitor the facility. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
6
|
other(其他) |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
B
|
工廠雇員相關安全要求 Factory employee security |
Y
|
N
|
N/A
|
1
|
没有建立相應程序对受聘員工进行的背景調查(以不違背當地法規為前提),如歷次受聘經歷和證明 Process is not in place to perform background screening of prospective employee, such as employment history and references (consistent with local regulations). |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
没有建立書面程序關於出入管制的發放,解除和更改(如門卡,身份識別卡等)?No documented procedure for issuance, removal and changing of access devices (key cards, ID badges, etc.)? |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
雇員在進入厰區之前没有經過身份確認 Employee positive identification is not used before entry into the facility. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
4
|
雇員能進入除其所在的工作區域之外的區域 Employees have access to more than just those work areas necessary for performing their duties. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
5
|
没有建立相關程序關於解除離職雇員的身份識別卡以及進入信息系統的授權 No procedure in place to remove factory identification and systems access for terminated employees. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
6
|
other(其他) |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
C
|
工廠内部安全措施?Factory internal security |
Y
|
N
|
N/A
|
1
|
没有自聘安全保衛:每天24小時,每週7天。如無,是否使用其他外聘安全服務? 如果亦無,請詳細解釋。No employee security guards: 24 hours a day, 7 days a week.If not, is a Security Service used?If neither, explain. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
工廠保卫人員没有接受背景調查及在職訓練Security guards didn't undergo a background check and necessary training |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
没有書面程序提及如何質疑以及阻止未授權/未經核實的人員?No written procedure in place that addresses challenging and removing unauthorized/unidentified persons? |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
4
|
訪客不需提交帶有相片的身份證供核實身份,並且在逗留期間始未有相関人員陪同或監控 Visitors don't present a photo ID for identification and are accompanied or monitored while at the facility. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
5
|
車輛進入廠區前司機不需要經過必要的身份核實 Positive driver identification is not necessary before a vehicle may enter the facility. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
6
|
工廠没有设威脅意識課程教導員工認識恐怖分子的威脅?A Threat Awareness Program is not maintained to recognize a threat by terrorist? |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
7
|
other(其他) |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
D
|
裝貨區安全 The Shipping Dock securities |
Y
|
N
|
N/A
|
1
|
裝貨區无嚴格限定僅供授權的人員進出 Shipping dock isn't restricted to authorized employees only. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
允許装柜員工攜帶個人物品進入裝貨區 Employees are permitted to bring personal items into the shipping area. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
貨物的裝柜或裝車無需在工廠的監控之下進行 Container stuffing or truck loading is not performed only with factory supervision. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
4
|
雇員和訪客的停車區没有與裝貨區隔開 Employee and visitor parking areas are not separated from the cargo loading area. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
5
|
没有建立和使用員工安全意識課程,指導關於貨物完整性,認識内部陰謀,以及維護進出管制的安全意識 An Employee Security Awareness Program regarding cargo integrity, recognizing internal conspiracies, and protecting access controls is not available and used. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
6
|
other(其他) |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
E
|
鑰匙/貨櫃封條的控制 Key Control and Seal Control |
Y
|
N
|
N/A
|
1
|
除授權的員工外,其他人员可以存取鑰匙與貨櫃封條 More than just authorized employees have access to keys and container seals. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
没有建立鑰匙控制日誌,以記錄收發日期、鑰匙名稱以及誰來領取和歸還鑰匙 A Key Control Log is not maintained indicating the name and date of keys taken and returned - and by whom. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
没有建立貨櫃封條控制日誌,記錄當前存有的封條以及過去120天内所使用的封條,没有按封條號碼編寫,註明使用日期、貨櫃編號以及封條使用者的名字 A Container Seal Control Log is not maintained indicating seals currently on hand and seals used during the past 120 days - by seal number - with the date the seal was used, the container #, and employee name who used the seal. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
4
|
没有使用關於如何匯報貨櫃封條丟失的程序(包括聯絡人和所採取的措施) A procedure indicating how to report a missing container seal is not used (contact person, action to take). |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
5
|
other(其他) |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
F
|
安全程序 Security process |
Y
|
N
|
N/A
|
1
|
在裝貨前没有對貨櫃的7個檢查點(櫃墻、左側和右側櫃墻、櫃地板、櫃頂/天花板、櫃門、櫃下部)進行檢查以防貨櫃被擅自改裝 Container 7-point inspection is not made before stuffing to check for tampering (front wall, left and right side walls, floor, ceiling/roof, doors, undercarriage). |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
没有對發運貨櫃上的封條進行核查以確保其與船務文件上的封條一致 Seals on outbound containers are not checked to ensure that they match shipping documents? |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
發運貨櫃上使用不符合ISO PAS 17712標準的高安全性封條 Seal other than an ISO PAS 17712 High Security Seal is used on shipping containers. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
4
|
非特別指定的員工也能對發運的貨櫃安裝封條 Employees other than designated appointed employees may install a seal to an outbound container. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
5
|
空櫃和滿櫃儲存在不安全的、沒有警戒的區域?Empty and loaded containers are stored in unsecure, unguarded area? |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
没有建立書面程序關於如何匯報未經授權進入貨櫃或貨櫃儲存區域的情況 Written procedure is not in place to report unauthorized entry into containers or container storage areas. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
7
|
|
|
|
|
|
没有建立書面程序,以確保船務文件準確、完整、合法、防止被偷換、丟失或包含錯誤信息 Procedures are not written that ensure shipping documents are accurate, complete, legible, and protected against exchange, loss or introduction of erroneous information? |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
8
|
other(其他) |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
G
|
貨櫃或貨物移送Container or merchandise movement |
Y
|
N
|
N/A
|
1
|
貨物運出之前没有對接貨的司機進行身份核實 Drivers picking up cargo are not positively identified before cargo is released. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
貨櫃離厰前没有比照船務文件對貨櫃封條編號進行核實 Container seal number isn't verified against shipping documents when departing the factory. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
工廠方面没有指定一條安全/固定的運送路綫到裝船目的地,並指示司機僅可使用該路綫?Factory officials don't have outlined a safe/secure transit route to the shipment destination and instructed drivers to only use this route? |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
4
|
没有指示司機向工廠方面匯報運送途中的任何延誤 Drivers are not instructed to report any delay in transit to factory officials. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
5
|
没有指示司機匯報運送途中發生的任何未經授權的人員慾接近所運貨品的企圖?Drivers are not instructed to report any attempts to gain access to the shipment by unauthorized persons? |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
6
|
other(其他) |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
H
|
電腦系統的管制 Computer Systems controls |
Y
|
N
|
N/A
|
1
|
没有對每台電腦設定密碼並定期更換密碼Computers don't have individually assigned passwords which are changed periodically. |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
電腦之登錄并非僅限於相關授權人士?Computer access isn't protected to authorized employees only? |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
没有書面程序指導電腦系統的管制-包括身份確認方可登陸電腦的信息保護程序? Procedures are notutilized to document computer systems control - including safeguarding computer access? |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|
|
|
|
|
|
6
|
other(其他) |
|
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY): |
|
|
|